映画「素晴らしき哉、人生!/Frank Capra's It's A Wonderful Life」は不朽の名作

[caption id=“attachment_5945” align=“aligncenter” width=“300”] 出典:楽天[/caption] こんにちは、姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。 このカテゴリー(事務局ブログ)では、英会話と関係ないプライベートな話を書いていますが、関連した英語フレーズや単語なども少し入っている場合がありますので、よければ読んでみてください^^ 今回はおススメ映画のご紹介です。 この映画は1946年の作品で白黒なんですが、古さを感じさせない名作映画です(と思う人が大部分)。 アメリカ・カナダでは今でもクリスマスの定番映画として親しまれていて、わが家でも毎年クリスマスに必ずDVDを観ています。何度観てもいいものはいいと思える作品です。俳優さんも上品で美しい。監督はフランク・キャプラ 視聴方法も最後にお知らせしていますので参考にしてみてください。 あらすじ 主人公のジョージは、自分のことよりも人のことを優先する優しい心の持ち主。 そのために不本意で逆境ばかりの人生に絶望して、クリスマスの日に人生を終わらせようとするが、その瞬間、人間の姿をした見習いの天使クラレンスが現れる。彼はジョージを助ける使命を受けて天国からやってきた守護天使。 「自分なんか生まれてこなければよかった」と言うジョージに、クラレンスはジョージが存在しない世界を見せることにする。その世界はジョージにとって耐えがたいものだった。 自分が存在しない世界を見せられたジョージは、自分がいかに大勢の人生に善い影響を与えていたか、自分の人生がどれほど素晴らしいものだったかに気付く。 「情けは人の為ならず」英語にも同じ表現があります 映画のラストは、人の心の温かさや人とのつながりの大切さ、人生の素晴らしさが心に沁みるシーンになっていて、「情けは人の為ならず」ということわざが頭に浮かびます。 情けは人の為ならず(なさけはひとのためならず) 「情け(情愛などの意)は他人の為だけではない、いずれ巡り巡って自分に恩恵が返ってくるのだから、誰にでも親切にせよ」という意味である。出典:Wikipedia 英語でも同じような表現があります。 「Do good for others. It will come back to you in unexpected ways.」 日本のことわざとほとんど同じですね。 関連記事→英語にも「情けは人の為ならず」と同じことわざがあります 「蛍の光」の原曲は「Auld Lang Syne」 それから、映画のラストで「Auld Lang Syne/オールド ラング サイン」をみんなで歌っているシーンがあります。 日本では「蛍の光」として知られている曲で、卒業式とかお店の閉店時に流れるため「お別れの歌」というイメージが強いですが、実は、「Auld Lang Syne」は欧米諸国では新年を迎えるときに歌うものなんですね。 スコットランド民謡で、良き年の始まりを願って古くから歌われていた歌です。まさにこの映画のエンディングにふさわしい曲だということも観てもらえたらと思います。 関連記事→「蛍の光」の原曲「Auld Lang Syne/オールド・ラング・サイン」は新年を迎える時に歌われます 「素晴らしき哉、人生!」はどこで観れる? 残念ながら無料では視聴できないので、DVDを購入するか動画配信サービスを利用するといった方法になります。 「素晴らしき哉、人生!」を配信中のサービス AD Amazonプライムビデオ You Tube Apple TV Google Play Hulu DVDやブルーレイで観る リンク ...

2023年11月3日 · 1 分 · theaffirmative

子供向け洋書【THE HARDY BOYS/ハーディー・ボーイズ 】児童書|探偵小説||海外ドラマ

こんにちは、姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。 今回は、少年向けミステリー探偵小説「「THE HARDY BOYS/ハーディー・ボーイズ」をご紹介します。 「THE HARDY BOYS/ハーディー・ボーイズ」は、先生が10歳のころに大好きで夢中になって読んだ本です。 オリジナル版は1927年に作られたので古典ととらえることもできますが、大人気のため世代を超えて愛され今も読み継がれています。 内容は、私立探偵を父に持つハーディ家の兄弟が、周りで起こった謎を探偵する話。少年向け探偵小説(アメリカンジュニアミステリー)としてシリーズでたくさん出ています。 言葉は生きているため、中には100年前の単語が今の若者にはなじみがない場合もありますが、それでも現代の若者でさえ夢中にさせるおもしろいストーリーになっています。最近でも更新して作られているようです。 1979年にNHKでも放送されたんですね。 少年ミステリーシリーズ 放送年度:1979年度 少年を主役にした「ハーディ・ボーイズ」(主演:ショーン・キャシディ)と、少女が中心に活躍する「ナンシー・ドルー」(主演:パメラ・スー・マーチン)を交互に編成し40本を放送。ともに少年少女の推理が事件を解決する筋立て。特に「ハーディ・ボーイズ」の主演をつとめた歌手のショーン・キャシディが甘いマスクで人気となり、反響が大きかった。総合(土)午後6時からの45分番組。(制作:アメリカ・ユニバーサルTV) 引用元:NHKアーカイブス 先生が10歳のころ「THE HARDY BOYS/ハーディー・ボーイズ」の本と出会う 先生 ストーリーが面白くて当時は夢中になって読んだよ。 ママからは「もう夜の9時だから明日にして早く寝なさい」と毎日のように言われて、仕方なくベッドに入ったけれど、 続きが読みたくて読みたくて、明日になるのが待ちきれない気持ちで寝たこと、夏は朝5時ごろ太陽がのぼるので、日の出とともに起きてベッドの中で本の続きを読んだことを思い出すよ。 高校生になったころ、自分ではわからなかったけれど、学校の勉強は好きじゃなかったのに英語(国語)が上手だと褒められたことがあるよ。 今思えば**「THE HARDY BOYS」を読んだおかげで、正しい英語、きれいな英語を自然に身に付けていた**んだと思う。 まだ10歳だったから、どんどん吸収していたんだね。 [caption id=“attachment_4204” align=“aligncenter” width=“320”] 引用元:Wikipedia[/caption] 「THE HARDY BOYS・The Tower Treasure」を無料で読めるリンク 著作権切れになった名作などを無料で公開している**Project Gutenberg**に、「THE HARDY BOYS・The Tower Treasure」があります。これは1927年のオリジナル版ですが、よかったら読んでみてください。 1960年代から改訂版が出ています。1927年とは時代背景が違うため、改訂版では、時代に合わせて省かれている部分もあります。 【オリジナル版との違い】 改訂版では ・簡単な英語表現を使っている。 ・黒人のキャラクターに対する表現などは省かれている。 他のシリーズを無料で読めるリンク THE HARDY BOYSは全部で58冊あります。 下のリンクをクリックすると1~38までPDFで読めます。ページの冒頭に寄付金の案内が出ますが、その下がPDFになっていて無料で読めますのでビックリしないでくださいね^^ ▼無料で読めるリンク The Hardy Boys (original versions 1927 - 1959) : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive ...

2023年10月19日 · 1 分 · theaffirmative

大人でも児童向け洋書を読む|Children's Books|英語の勉強におススメのひとつ

こんにちは、姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。 今回は、英語学習者さんの勉強法について。 いろんな勉強法がある中でおススメのひとつは、大人の方でも児童向けの洋書を読むということです。 児童向け洋書を読む目的は、 ・英語で考えるようになるため。 ・言葉使いなど自然的な英語を吸収できるため。 ・格調高い英語表現が吸収できるため。 です。 繰り返し読むことでストーリーがわかってくるので「英語で考える」勉強になります。いわゆる英語脳というものです。 本を選ぶときには英語ネイティブの子供たち向けの洋書にしましょう。 レベルの目安は、英語初級者の方なら10歳くらいに向けた本が良いかと思います。 洋書の中には英語が母語ではない大人の学習者向けに作られたGraded Readersというものがありますが、これは学習段階に応じて語彙や文法など編集された内容の本です。習った知識で読めるように工夫されているため読みやすいですが、ネイティブが日常で使う「生のことば」が身に付きにくいという側面があります。 記事の後半では参考になる本のリンクをご紹介しています。 英語ネイティブの子供たち向けの洋書を読む 英語が母語ではない大人の学習者向けに作られたGraded Readersではなく、英語****ネイティブの子供たち向けの洋書を読むことで、「生のことば」や文法など自然な英語が吸収できるようになります。 児童向けの洋書には名作など良質な本が多く、ミステリーやファンタジーなどさまざまなジャンルがあります。 また、映画になった作品や日本でもよく知られたおとぎ話などは、内容が理解しやすいため大人でも読みやすく面白いと思います。 いきなり洋書は抵抗がある場合は絵本もおすすめです。簡単過ぎるかもしれませんが言葉が出てくる場面と絵が結びついているため、その言葉の使い方や使い分け、感情の度合いがわかります。イメージでわかるのでそこで理解したことは忘れることがないですし、絵本は最も基本的で大事な言葉が多く使われています。 洋書を読むときに意識したいこと 読むときは以下の3点を意識して読んでみてください。 ●英語を日本語に訳さない これがとても重要です。英語を英語のまま読んでください。英語を英語のまま理解するように心がけてください。ついつい日本語で理解したくなりますが、辞書を引いて日本語に訳したり日本語で理解しようとすると、英語を英語のままイメージすることができなくなります。辞書を引いても日本語に訳せない英語もあることをわかってください。読書を続けていると自覚はなくても英語のままイメージできるようになる、その言葉があるとき腑に落ちるときがきます。 ●辞書を使わない わからない言葉が出てくるたびに辞書を使うと、そこで止まってしまい時間がかかります。辞書を引いてもイメージはわきません。結果読むことが面白くなくなってやめてしまうことになります。わからなければ飛ばして読んで大丈夫です。日本語でもわからない漢字を飛ばして読むことないですか?それでも前後の文脈からなんとなく意味はわかるし、全体のストーリーはわかりますね。 ●楽しめる本を選ぶ 選んだ本がつまらないと思ったら無理して読まない、すぐに別の本に移る勇気を持ちましょう。つまらないのに読むことは苦痛です。無理して読んでも英語の力はつかないです。内容に興味が持てない難しすぎると思ったらさっさとやめて自分に合った本に移りましょう。目安は続きが気になる、結末が気になるなら合っている本といえます。 Step into Reading Seriesの本 参考までにいくつか本のリンクを貼っておきます。Step into Reading Seriesは英語ネイティブの子供用に作られた児童洋書です。 1~5にレベル分けされており名作・偉人もの・歴史ものなど種類が豊富です。知っている話なら英語だとこう表現するんだという発見もあるでしょう。 児童向け洋書を読む目的は「英語を英語のままで理解する」「英語で考える」ようになるためです。 レベル4、5なら大人でも楽しめる内容になっています。ぜひ好みの本を見つけてくださいね^^ 詳しく見てみる AD ここでご紹介している本はどれもAmazonで他のシリーズも見れます。 Tut’s Mummy Lost – And Found (A Step 4 Book) Malala: A Hero for All (Step into Reading) (English Edition) Moonwalk: The First Trip to the Moon (Step-Into-Reading, Step5) ...

2023年9月29日 · 1 分 · theaffirmative

英語の【condition】も使い方に気をつけたい|普段の会話で使うとおかしい英単語

単語の意味自体は合っているけど、「普段の会話で使うとおかしい英単語」をご紹介します。 使い方に気をつけたい単語、今回は「condition」について。 「condition」もフォーマルで堅い表現のため場合によって使い分けが必要な単語です。 conditionは、いろんな使い方があります。 ●体や機械の健康状態 ●生活状況・事情 ●条件 ●身分・地位 などなど。 日本では「体のコンデイションが良い」というふうに日常的にconditionはよく使われています。日本語(外来語)としてなら全然問題ありませんが、 ネイティブスピーカーにとって、体調についてのconditionは、医師が使うフォーマルで堅い言葉のため、普段の会話であまり使いません。 もちろん普段の会話で使う場合もありますが正しい文法が必要になってきます。 日本で日常的によく聞く「×My condition is good.」は、“一応言いたいことはわかる”けれど、ネイティブには奇妙に聞こえています。 condition(体の健康状態・体調) 先に述べたように、体の健康状態を表すときに用いるconditionは、医者が患者に検査結果や健康状態を伝える時などに使うとふさわしい単語です。 自分自身の「体調が悪いです」と言いたい時にconditionはおかしいので使わないようにしましょう。 × I had bad condition. × My condition is bad. 以下のように言うと自然です。 体調が悪いです。 〇 I feel sick. 〇 I don’t feel well. 医者が患者に健康状態を伝えるときConditionを使う 〇 Your condition is OK. (あなたの健康状態は大丈夫です) 〇 I’m worried about the condition of your liver. (あなたの肝臓の状態が気になりますね) conditionに限らずですが、辞書を引くと例文が載っていると思いますが、そのほとんどがフォーマルな表現です。丁寧で堅い為、ニュース番組で出るような表現だったりして「普段の会話で使うとおかしい」場合があります。 その例文はもちろん普段の会話でも使うことがありますが、使いこなすには少々難しかったりします。少しづつシンプル簡単な普段使いの言い方を覚えてみてくださいね^^ 関連記事→【使わないで】普段の会話で使うとおかしい英単語たち 自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 Real English Now! Himeji [sitecard subtitle=自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 url= https://himeji-eikaiwa.com/]

2023年9月29日 · 1 分 · theaffirmative

英語で「準備する・用意する」はなんて言う?日常会話でprepareはあまり使わない

「普段の会話で使うとおかしい英単語」を紹介しています。今回は、prepare(準備する・用意する)という単語です。 「普段の会話で使うとおかしい英単語」というのは、**単語の意味も合っている、**文法的にも間違いではないのですが、日本人がやりがちな、使い方がおかしい英単語のことです。 ネイティブスピーカーが普段の会話で使わない英単語というものがたくさんあります。いわゆるフォーマルな単語のことなんですが、 日本の学校ではそういうフォーマルな単語しか習わないし、使い方や「場面によって使い分ける」ということを教えてもらわないため、**どんな場面でも使ってしまっていて、**ネイティブには不自然な英語として聞こえています。 もっとも辞書や翻訳で調べても、直訳だったりフォーマルな表現が出ることが多いので、仕方がないことではあります。 ネイティブもフォーマルな英単語を使うときがもちろんありますが、ケースバイケーズで状況によって使い分けています。 以下はよく聞く表現ですが、「準備」を直訳して「prepare」を使わないようにしてください。 ・昼食の準備をする ・テストの準備をする ・旅行の準備をする 昼食の準備をする 普段の会話なら、I’m going to make lunch. です。 でも次のように言う人が多いです。 △ I’m going to prepare lunch.(昼食の準備をします) この表現は、文法も合っているし単語の意味も間違いではありませんが、日常会話では使わないのです。 prepareは丁寧過ぎる(フォーマル)ため、家族間や親しい間柄など、普段の会話で使うととても違和感がある単語なんですね。 prepareを使う場面としては、たとえば、あなたが家事代行や家政婦など、「仕事」として依頼人の家の食事を準備するという状況なら、 I’m going to prepare lunch (for my boss).****は、正しく違和感がない使い方になります**。** でも、自分の家の「昼食を準備をします」と言いたい時に、prepareを使うのは本当におかしいので、 makeを使って、 **I’m going to make lunch.**と言うのが自然な表現になります。 テストの準備をする 普段の会話なら、give/takeを使います。 あなたがどういう立場の人か、によって使い分けます。 ここでは、学校の「先生の立場」「生徒の立場」でお話ししますね。 ・先生の立場ならgive ・生徒の立場ならtake 【明日のテストの準備をする】 ▼先生の立場なら I’m going to give a test tomorrow. テストを生徒に出すのでgiveを使います。 ▼生徒の立場なら I’m going to take a test tomorrow. テストを自分が受けるのでtakeを使います。 旅行の準備をする I am getting ready for a trip. ...

2023年9月21日 · 1 分 · theaffirmative

【使わないで】gather/visit/join/attend/absentなど普段の会話で使うとおかしい英単語たち

今回は、gather/visit/join/attend/absentの使い方についてお伝えします。これらを普段の会話(日常会話)で使っている人は多いと思いますが、実は、ネイティブは普段の会話であまり使わないんですね。 英語には敬語がないと言われることがありますがそれは誤解で、実際には礼節をわきまえた丁寧な単語やフォーマルな表現が存在します。 辞書や翻訳機で出るものは、直訳だったり、日常会話では使わない「かしこまった表現」が多いです。そういう表現など****は状況に応じて使い分ける必要があるのですが、 日本ではそういった英単語や表現をどんな場面でも使ってしまうため、ネイティブにはおかしく聞こえることがあります。 もっとも、学校では『普段使いの言い回し』を習わないため仕方がないことではあります。また、英会話スクールなどでもおそらく指摘されないと思いますので、このことを知らない人のほうが多いのではないでしょうか。 gather/visit/join/attend/absentを普段に使ったとしても、確かに文法的にも単語の意味も合っているし、決して間違った表現ではありませんから会話は続くとは思います。だけど、普段の会話で使うとおかしい英単語なんだということを知ってもらえたらと思います。 「普段の会話で使うとおかしい英単語」は他にもたくさんあってよく耳にしますが、今回取り上げる単語たちは普段ならcome/goを使うという共通点があります。ぜひ参考にしてみてください。 なおタイトルに【使わないで】と書いていますが、場合によってはもちろん使うことあります。どんな場面でも使わないでという意味です^^ Simple is best! 日常会話ではcome/goを使ってください。 今回取り上げる単語は下の5つ。 これらは代わりにcome/goを用います。**(**過去の出来事なら過去形のcame/went) ①gather(集まる) ②visit(訪問する) ③join(参加する) ④attend(出席する) ⑤absent(欠席する) それぞれ見ていきます。 ①gather(集まる) gatherは集まるという意味の単語ですが、丁寧過ぎる表現になるため普段の会話では使いません。 使うシーンとしては、例えば総理大臣や大統領とか**偉い人がいる場所に「集まる」ときにgatherを使います。**ニュースなどで使われます。 gatherがふさわしい場合の例文 The people gathered to listen to the Emperor’s speech. (天皇陛下のお言葉を拝聴するために人々が集まりました) ●家族とか友だちとか、親しい間柄で集まる時は「come /go 」を使う。(過去の出来事なら過去形のcame/went)。 但しケースバイケースなので、例えばお葬式などで集まる場合は、家族や親しい間柄でもgatherを使います。 仕事の後に居酒屋で集まりました。 × We gathered at an Izakaya after work. 〇 Everybody went to a bar together after work. 「集まった」という日本語を直訳してgatheredと言う必要はなく、wentを使って「仕事の後にみんなで居酒屋(bar)に行きました」が自然です。 お正月に家族で集まりました。 × My family gathered at my house on New Year’s Day. 〇 My family came over to my house on New Year’s Day. ...

2023年9月16日 · 1 分 · theaffirmative

英語で2-Wayとはどういう意味?|「2通りの使い方ができる」ではありません

こんにちは、姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。 調べ物をしていると「2way」のことを見つけたので、英語ではどういう意味なのかをお伝えしたいと思います。 引用文にあるように、日本では、「2通りの使い方ができる品物のこと」として「2Way」は使われています。 質問:2WAYとは? 答え:2通りの使い方ができる、という意味です。例えばソファーベッド。ソファーにもなるし、背もたれを倒すとベッドとしても使える。 引用元:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1020939615 洋服やバッグなどでも「2wayバッグ/2wayワンピース」というものがあります。ひとつで2倍の楽しみ方ができるのでとてもお得ですよね。 日本での2wayの使い方、これはこれで日本語としてならその通りなので全く問題ありません。 しかし、英語ではそのように使うことはなく、本来の意味がありますので、ネイティブスピーカーが「2-way」と聞くと、下のイラストのようにイメージします▼ ネイティブスピーカーにとって2wayは、「ある品物が2通りの使い方ができる」という意味ではないのですね。 英語で「2-way=two-way」はどういう意味? ●道路が「双方向」、「対面通行」 ●通信が「双方向」 という意味です。 [caption id=“attachment_3978” align=“aligncenter” width=“800”] This is a 2-way street.[/caption] なので、 ネイティブに対して「2-way」を使う時、単語そのものは英語として通じますけど、日本で言う「2Way」とは意味が異なりますので、「2通りの使い方ができる」という説明をしたいときは気をつけるようにしてみてくださいね。 ちなみに、2-wayは形容詞なので、2とwayの間にハイフンが入ります(two-way)。 おまけ ●「これは2Wayバッグです」を英語なら、「This is a dual-use bag.」と言います。dual-use(両用/兼用) ●「これはベッドにもなる2Wayソファです」を英語なら、「This is a sofa bed.」または「sofa bed.」。 ●こんなことわざもあります。『Love is a two-way street.(愛とは相互的なものである)』 自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 Real English Now! Himeji [sitecard subtitle=自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 url= https://himeji-eikaiwa.com/]

2023年8月30日 · 1 分 · theaffirmative

英語で「夜景がきれい」は「The night view is beautiful」とは言わない。

姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。 このカテゴリー(事務局ブログ)では、英会話と関係ないプライベートな話を書いていますが、関連した英語フレーズや単語なども少し入っていますのでよければ読んでみてください^^ 今回は「夜景がきれい」は英語で何て言うか?に触れています。 夜明け前の3時半から山登り 今年も先生の誕生日に恒例の山登りに行ってきました。標高200メートルほどの比較的登りやすい山です。 毎年、朝2時半に起きて飲み物と軽食を持って出掛けます。朝というより深夜?ニュース用語だと「未明」ですかね。 先生はさながら遠足が待ちきれない子供ようにワクワクした様子で、目覚ましが鳴る前に起きて積極的に準備していました笑 その山は自宅から車で5分くらいの場所にあり、麓に知り合いの農家さんがいるので、いつもそこの駐車場に車を置かせてもらいます。 辺りはまだ真っ暗なので懐中電灯を照らしながら登っていきます。 一応登山道はあるのですが、整備されたものではないため暗闇の中ではわかりにくく、道を外れやすいです。 方向を間違うと、急な岩場や草ぼうぼうの斜面を登ることになります。今回は道を外れてしまいました。 後日、膝が笑うはめに。 そうそう、山の中腹で小鹿を見かけました。標高200メートルの低山といっても、登山道を外れると結構急勾配な場所だらけなのですが、その急なところを軽々とジャンプしながら走り去っていきました。すごい。 「夜景がきれい」は英語で「The lights of the city look beautiful at night.」と言います [caption id=“attachment_5219” align=“aligncenter” width=“800”] 朝4時半ごろ[/caption] 途中小休憩します。きれいな夜景が広がっています。 都会のようなゴージャスさはなく、田舎ならではの素朴な夜景ですが、上から見るとやはりきれいです。あまり上手く撮れていませんが。 ところで、 英語で「夜景がきれい」と言いたい時に、直訳して「night view」を使う人が多いですが、night viewに限らず日本語からの直訳は本来の意味として通じないことが多いので気をつけるようにしてみてください。 夜景は「街の灯り」なので 「lights of the city」が自然な言い方になります。 「night view」の表現を忘れましょう。その代わりにlights of the cityをひとまとまりで丸暗記しましょう。 するとスムーズに全文を言えると思います。あとのフレーズはよく使う組み合わせですから。 The lights of the city look beautiful at night. 『lights of the city』『look beautiful』『at night』 山頂から見る日の出 [caption id=“attachment_3912” align=“aligncenter” width=“800”] 朝5時半ごろ[/caption] 頂上に着いたのは朝5時過ぎ。途中休憩したので1時間半かかりましたが、休憩しなければ1時間弱で登れます。 ...

2023年8月20日 · 1 分 · theaffirmative

英語で「○○を知っていますか?」は「Do you know○○?」だけじゃない。他の表現と答え方

知る=knowと学校で習ったため、「○○を知っていますか?」と英語でたずねるときに、どんなことにでもDo you know を使っていませんか? 面識がない人を知っているかを聞くときknowは使わない 特に、面識がない人や有名人のことを知っているかを聞く場合、knowは使わないので注意しましょう。 たとえば、ハリウッド俳優のJohnny Depp (ジョニー・デップ)のことは、ほとんどの人が知っていると思いますが、 よく耳にする間違った使い方が、「× I like Johnny Depp. Do you know?」です。 正しくは「 I like Johnny Depp. Have you ever heard of him?」です。 人/物/事について「知っていますか?」と聞く場合のDo you know~?のknowは他動詞なので、目的語なしで単にDo you know?とだけ聞くことはできません。 また、Do you know Johnny Depp?やDo you know him?などの表現は間違いではないですが、「直接会ったりしてよく知っていますか?」、「知り合いですか?」という意味になります。 そう聞かれた場合、答え方に気をつけないと誤解を招くこともあります。 有名人だしもちろん知っているから、 「Yes, I do.」や 「Yes, I know Johnny Depp.」と答えると、 日本語で言うところの「ジョニー・デップと知り合いだよ」という意味になるため、ビックリされることでしょう。 もし、本当に知り合いなら「Yes, I do.」でOKですが、 そうでないなら次の2つの言い方を使い分けましょう。 ① 存在(名前)は知っている。 ・Yes, I only know his name. ・Yes, I know of him. ② 彼について少し知っている。 ・Yes, I know about him. ...

2023年8月10日 · 2 分 · theaffirmative

「欠席します」は英語で?absentよりも自然な言い方があります

今回は、授業を欠席するときの「欠席します/休みます」という英語表現について自然な言い方をお伝えします。 みなさんは普段、「この日本語は英語でなんて言うのかな?」と思ったとき、辞書や翻訳機、検索で調べることがあると思うのですが、 実は、そのときに変換されるフレーズの中には、間違いではないけれど、日常会話で使わない表現だったり、ネイティブが見ると不自然な言い回しが出ることがあります。 そのまま使ってしまうと、場面によってはちょっとヘンだぞ(不自然)ということに。 今回紹介する「欠席します」も、そういった単語の一つなので取り上げてみました。この機会にぜひ自然な言い方を覚えて使うようにしてみてください^^ 関連記事→【使わないで】gather/visit/join/attend/absentなど普段の会話で使うとおかしい英単語たち 関連記事→英語で「準備する・用意する」はなんて言う?日常会話でprepareはあまり使わない 英語で「(授業を)欠します/休みます」の自然な言い方 △ I will be absent next week. ○ I can’t come to class next week. 「absent」はたしかに「欠席」ですが、生徒が先生に対して使うと、不自然で違和感がある言葉です。 △ I will be absent next week.(来週休みます) このフレーズはもちろん間違いではないし通じます。が、 生徒の立場で先生に「来週は休みます」と言う時は、 「I can’t come to class next week.」というのが自然な言い方になります。 「absent」を使うシーンとしては、 たとえば学校とかで、先生同士が会話の中で、「欠席のA君のことですが」という場合に使うと、しっくりくる言葉です。 あるいは、先生と保護者の会話で、 先生が保護者に「今日はA君が欠席してましたけど、どうしましたか?」と聞くときに「absent」を使います。 みなさんが「生徒」という立場ならば、ぜひ参考にしてみてくださいね。 自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 Real English Now! Himeji [sitecard subtitle=自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 url= https://himeji-eikaiwa.com/]

2023年7月15日 · 1 分 · theaffirmative