<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>The母音 on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</title>
    <link>https://mysite-bwi.pages.dev/tags/the%E6%AF%8D%E9%9F%B3/</link>
    <description>Recent content in The母音 on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>ja</language>
    <lastBuildDate>Sun, 21 Jan 2024 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://mysite-bwi.pages.dev/tags/the%E6%AF%8D%E9%9F%B3/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>【theの発音】母音の前は「ジ」でも「ザ」でもどっちでもいい</title>
      <link>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/the/</link>
      <pubDate>Sun, 21 Jan 2024 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/the/</guid>
      <description>&lt;p&gt;母音の前の「the」の発音は、「ジ/ðiː/」か「ザ/ðə/」かどっちですか？とよく質問を受けます。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;結論を先に言うと「&lt;strong&gt;どっちでもいい&lt;/strong&gt;」、です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;英語ネイティブは&lt;strong&gt;どっちも使います&lt;/strong&gt;。あえて言うなら「発音しやすい」ため、母音の前は自然に「ジ」になることが多いです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ただし、イギリス英語では「ザ」だけで、アメリカ・カナダでは両方使う人が多いです。なお、現代では「ジ/ðiː/」の発音を制限して、母音の前でも「ザ/ðə/」と発音する傾向にあるようです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;日常会話では重要ではない&#34;&gt;日常会話では重要ではない&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;日本の学校では、母音の前は『ジ』、子音の前は『ザ』と習ったと思いますが、&lt;strong&gt;日常会話ではあまり重要ではありません&lt;/strong&gt;ので、&lt;strong&gt;気にし過ぎないようにしましょう&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;日本の学校と違って、ネイティブは学校でわざわざこのことを習いません。幼いころから会話で自然に覚え、無意識に使い分けているんですね。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;先生&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;the appleはザ・アップルでもジ・アップルでもOK。the endもザ・エンドでもジ・エンドでもOKだよ。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;何かを強調するときにはジðiːと発音する&#34;&gt;何かを強調するときには『ジ/ðiː/』と発音する&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;theの後ろにくる名詞が&lt;strong&gt;子音であっても、それを強調したい時は「ザ」ではなく「ジ」と発音する&lt;/strong&gt;ことがあります。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;たとえば、あるスパイ映画で男女2人のこういう会話がありました。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;男性：「誰かへの復習か？」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;女性：「そう、ブラッドよ。」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;男性：「ブラッド？　まさか、あのブラッド？」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「あのブラッド？」と&lt;strong&gt;ブラッドを強調するとき&lt;/strong&gt;に、「&lt;strong&gt;The&lt;/strong&gt; Brad？」のtheは「ジ/ðiː/」と発音され**「ジ・**ブラッド？」と言います。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;文章ならどう見分ける読むときの判断材料&#34;&gt;文章ならどう見分ける？読むときの判断材料&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;会話なら「ザ」なのか「ジ」なのか聞き分けられますが、文章ならどう見分ければいいのでしょうか。読むときの見分け方をお伝えします。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;先生がギターに関するある記事を読んでいた時、こんな一文がありました。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“&lt;strong&gt;The floating bridge&lt;/strong&gt; and jangly un-dampened springs are &lt;strong&gt;THE signature&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Strat sound&lt;/strong&gt;, much like the 3 brass saddles on a Tele surely.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;文の中に２つ「the」があります。&lt;strong&gt;どちらもtheにかかる名詞は子音ですが、赤文字のTHEは強調されて「ジ」と読みます&lt;/strong&gt;。会話なら「ザ」なのか「ジ」なのか聞き分けられますが、文章だとわかりませんね。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h4 id=&#34;判断材料&#34;&gt;&lt;strong&gt;判断材料&lt;/strong&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;文の場合、「ジ」と読むのは以下のような場合です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●「the」が全部大文字の「THE」の場合&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●文の途中なのに「the」のtが「The」のように大文字の場合。文の途中なら「the」とすべて小文字が普通。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●「the」が「“the”」のようにダブルクォーテーションで囲まれている場合&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;解説&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;●The floating bridge&lt;/strong&gt; のTheは次の理由から普通に「ザ」と読みます。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;・Theにかかる名詞は&lt;strong&gt;bridgeで子音&lt;/strong&gt;である。 ・Theは文頭にある。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;●THE signature Strat sound&lt;/strong&gt; のTHEは次のように判断して「ジ」と読みます。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;・THEにかかる名詞は&lt;strong&gt;soundで子音&lt;/strong&gt;だけれども、 ・一文の途中なのに「THE」は全部大文字である。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;よって、このTHEは&lt;strong&gt;soundを****強調している&lt;/strong&gt;ため「ジ」と読みます。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;もうひとつ、あるロックバンドの評価コメントなんですが、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“I never gave chicken Foot a chance. I just thought oh ok another super group. Man was I mistaken, this is not just another super group. This is &lt;strong&gt;The Super Group&lt;/strong&gt;”&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
