<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>音楽 on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</title>
    <link>https://mysite-bwi.pages.dev/tags/%E9%9F%B3%E6%A5%BD/</link>
    <description>Recent content in 音楽 on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>ja</language>
    <lastBuildDate>Sun, 05 Nov 2023 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://mysite-bwi.pages.dev/tags/%E9%9F%B3%E6%A5%BD/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>「蛍の光」の原曲「Auld Lang Syne／オールド・ラング・サイン」は新年を迎える時に歌われます</title>
      <link>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/auld-lang-syne/</link>
      <pubDate>Sun, 05 Nov 2023 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/auld-lang-syne/</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img loading=&#34;lazy&#34; src=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/wp-content/uploads/2Happy-New-Year.webp&#34;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「蛍の光」の原曲は、「Auld Lang Syne」というスコットランド民謡で、良き年の始まりを願って古くから歌われていた歌です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;日本では卒業式とかお店の閉店時に流れるため、「お別れの歌」というイメージが強いですが、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;実は、英語圏の国では&lt;strong&gt;新年を迎えるときに歌う&lt;/strong&gt;ものなんですね。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;伝統的に、&lt;strong&gt;大晦日のカウントダウンのあと、新年になった瞬間に「Happy New Year！」とともに歌います&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;先生談&#34;&gt;先生談&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;先生&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;日本に住んで30年以上になるけど、いまだにこの曲を聞くと自動的に「元旦だ」と思うんだよね。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&#34;女の子の人形&#34; loading=&#34;lazy&#34; src=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/wp-content/uploads/8f73979bbc5693c144052a114f43ca17.webp&#34;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;助手&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;なんで？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この曲は年に一度、年明けの瞬間にしか聞いたことがなかった曲だからね。クリスマスの曲を聞いたら「クリスマスだ」と思うのと同じ感じといえばわかるかな。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;夏になるとビアガーデンによく行ったけど、やっぱり閉店時間に「蛍の光」が流れてきたときは、「えッ、元旦ですか？」って思ったことが何回も。夏なのにね笑&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;僕が幼いころから年に一度テレビで流れていた「Auld Lang Syne」、カナダのバンドの演奏による「Auld Lang Syne」を２つ紹介するよ。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;カナダのバンドthe-irish-roversの演奏によるauld-lang-syne&#34;&gt;カナダのバンド「The Irish Rovers」の演奏による「Auld Lang Syne」&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/The_Irish_Rovers&#34;&gt;The Irish Rovers&lt;/a&gt;（アイリッシュ・ローバーズ）というカナダのバンドが演奏している「Auld Lang Syne」です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;アイリッシュ・ローバーズは、1963年にカナダのトロントで結成されたアイルランドにルーツを持つバンドです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1970年の大阪万博など5つの万博にカナダ代表として参加していて、結成60周年の2023年現在も活動中です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;歌が終わった後に「Happy New Year」と出ますよ＾＾&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/embed/XwkqYepulQ4?si=lezAk_eeOjzwemk-&#34;&gt;Embedded content&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;カナダのビッグバンドguy-lombardo-and-his-royal-canadiansの演奏によるauld-lang-syne&#34;&gt;カナダのビッグバンド「Guy Lombardo and His Royal Canadians」の演奏による「Auld Lang Syne」&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Guy_Lombardo&#34;&gt;Guy Lombardo&lt;/a&gt;（ガイ・ロンバルド）は、北米中で有名なビッグバンドリーダーで、1924年にロイヤル・カナディアンズを結成。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1929～1976年まで毎年元旦に「Auld Lang Syne」を演奏していました。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;最初はラジオで、数年後テレビで演奏が放送されるようになり、「ミスター・ニューイヤーズ」というニックネームもあるほど人気があった人です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大晦日の31日からちょうど真夜中12時になったら（年明けの瞬間に）演奏が始まるんです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;今でも、ロイヤル・カナディアンズの演奏による「Auld Lang Syne」の録音は、新年最初の歌としてタイムズスクエアで流れます。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;では、クラシックな映像でご覧になってみてください＾＾&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/embed/-hABscjbBZc?si=SbMkbGMVexDGys9E&#34;&gt;Embedded content&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;auld-lang-syneの歌詞と意訳&#34;&gt;Auld Lang Syneの歌詞と意訳&lt;/h3&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;table&gt;
	&lt;thead&gt;
			&lt;tr&gt;
					&lt;th&gt;Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind ? Should auld acquaintance be forgot, and days of auld lang syne ?  CHORUS: For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we&amp;rsquo;ll tak a cup o&amp;rsquo; kindness yet, for auld lang syne.&lt;/th&gt;
					&lt;th&gt;旧友は忘れていくものなのだろうか、 古き昔も心から消え果てるものなのだろうか。  コーラス: 友よ、古き昔のために、 親愛のこの一杯を飲み干そうではないか。  我らは互いに杯を手にし、いままさに、 古き昔のため、親愛のこの一杯を飲まんとしている。&lt;/th&gt;
			&lt;/tr&gt;
	&lt;/thead&gt;
	&lt;tbody&gt;
	&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;出典：&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%BB%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%B3&#34;&gt;wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
