<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Sayings on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</title>
    <link>https://mysite-bwi.pages.dev/categories/sayings/</link>
    <description>Recent content in Sayings on 英語・英会話教室 Real English Now! Himeji</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>ja</language>
    <lastBuildDate>Tue, 07 Nov 2023 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://mysite-bwi.pages.dev/categories/sayings/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>英語にも「情けは人の為ならず」と同じことわざがあります</title>
      <link>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/do-good-for-others-it-will-come-back-to-you-in-unexpected-ways/</link>
      <pubDate>Tue, 07 Nov 2023 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://mysite-bwi.pages.dev/posts/do-good-for-others-it-will-come-back-to-you-in-unexpected-ways/</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img loading=&#34;lazy&#34; src=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/wp-content/uploads/Do-good-for-others.-It-will-come-back-to-you-in-unexpected-ways.webp&#34;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;こんにちは、姫路市にある英会話教室Real English Now! Himeji 事務局です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;今回は、ことわざ「情けは人の為ならず」の英語版をご紹介します。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;情けは人の為ならずの正しい意味&#34;&gt;「情けは人の為ならず」の正しい意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;まず、日本のことわざ「&lt;strong&gt;情けは人の為ならず&lt;/strong&gt;」の&lt;strong&gt;本来の正しい意味&lt;/strong&gt;を確認してみたいと思います。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「情け」とは、「思いやり」「人情」「人をいたわる心」のことで、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「人の為ならず」とは、**「**人の為だけではなく自分の為でもある」ということです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;よって、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「&lt;strong&gt;人に対して思いやりのある行為は、巡りめぐって善い報いとなって自分に戻ってくる&lt;/strong&gt;」というのが&lt;strong&gt;正しい意味&lt;/strong&gt;です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;482の人が誤った意味で解釈&#34;&gt;48.2％の人が誤った意味で解釈&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;ところが、&lt;strong&gt;48.2％の人が&lt;/strong&gt;誤って、「人に情けを掛けるとその人のためにならないから、情けを掛けるのはよくないこと」という&lt;strong&gt;誤った意味で解釈しているという&lt;/strong&gt;世論調査があります。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;「情けをかけることは、結局その人の為にならない（ので、すべきではない）」という意味だと思っている者が多いことが、&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%83%A1%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A2&#34; title=&#34;マスメディア&#34;&gt;マスメディア&lt;/a&gt;で報じられた事が話題となった。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E6%88%90&#34; title=&#34;平成&#34;&gt;平成&lt;/a&gt;13年（&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/2001%E5%B9%B4&#34; title=&#34;2001年&#34;&gt;2001年&lt;/a&gt;）の&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E5%8C%96%E5%BA%81&#34; title=&#34;文化庁&#34;&gt;文化庁&lt;/a&gt;による『&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E4%B8%96%E8%AB%96%E8%AA%BF%E6%9F%BB&#34; title=&#34;国語に関する世論調査&#34;&gt;国語に関する世論調査&lt;/a&gt;』では、この語を前述のように&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%A4%E7%94%A8&#34; title=&#34;誤用&#34;&gt;誤用&lt;/a&gt;しているものは48.2パーセントと、正しく理解している者の47.2パーセントを上回った。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;出典：&lt;a href=&#34;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%83%85%E3%81%91%E3%81%AF%E4%BA%BA%E3%81%AE%E7%82%BA%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%9A#&#34;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&#34;英語版情けは人の為ならず&#34;&gt;英語版「情けは人の為ならず」&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;「情けは人の為ならず」と同様の意味を持つ、英語のことわざを2つご紹介します。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;do-good-for-others-it-will-come-back-to-you-in-unexpected-ways&#34;&gt;Do good for others.  It will come back to you in unexpected ways.&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;「&lt;strong&gt;人のために善いことをすると、それが思いがけない形で自分に返ってくる&lt;/strong&gt;」という意味です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;このことわざは、日本語の「情けは人の為ならず」とほぼ同じ表現です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ただ、次に紹介する有名な一節に比べると、ネイティブでも知っている人は少ないかもしれません。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h3 id=&#34;do-unto-others-as-you-would-have-them-do-unto-you&#34;&gt;Do unto others as you would have them do unto you.&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;「&lt;strong&gt;自分にしてほしいと思うことを人にも施しなさい&lt;/strong&gt;」という意味です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;こちらは有名な一節で広く知られていて、映画などでもセリフで使われたりするので、ほとんどのネイティブは知っていると思います。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;このことわざは聖書からもので、「unto」は「to」の古語です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/its-a-wonderful-life/&#34;&gt;こちらの記事&lt;/a&gt;でご紹介している映画の中に、まさに「情けは人の為ならず」というシーンがあります。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[sitecard subtitle=関連記事 url= &lt;a href=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/its-a-wonderful-life/&#34;&gt;https://himeji-eikaiwa.com/its-a-wonderful-life/&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/&#34;&gt;自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 Real English Now! Himeji&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[sitecard subtitle=自然な英語表現と正確な発音が学べる教室 url= &lt;a href=&#34;https://himeji-eikaiwa.com/&#34;&gt;https://himeji-eikaiwa.com/&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
